וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה
וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר יוֹם אֶחָד.
وَدَعَا اللهُ النُّورَ نَهَارًا، وَالظُّلْمَةُ دَعَاهَا لَيْلاً.
وَكَانَ مَسَاءٌ وَكَانَ صَبَاحٌ يَوْمًا وَاحِدًا.
Y llamó Dios á la luz Día, y á las tinieblas llamó Noche: y fué la tarde y la mañana un día.
And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
Additional LDS scriptural sources:
Moses 2:5
And I, God, called the light Day; and the darkness, I called Night; and this I did by the word of my power, and it was done as I spake; and the evening and the morning were the first day.
Abraham 4:5
And the Gods called the light Day, and the darkness they called Night. And it came to pass that from the evening until morning they called night; and from the morning until the evening they called day; and this was the first, or the beginning, of that which they called day and night.
1Amira on Mar 29, 2007 at 10:31 am:
This disjointed Arabic is starting to make me loopy.
2danithew on Mar 29, 2007 at 10:33 am:
Amira, what are you seeing in your browser. Is it non-sensical or out of order? I’m working on trying to make the letters and voweling legible.
I’m using Firefox browser. I’ll check to see how it looks in Internet explorer.
Update: I’ve added an extra < return > so that the second sentence/line gets more space. Maybe that will help to give more clarity to the Arabic.